В русском алфавите - азбуке, состоящей из 33 букв, последние 85 лет прочно
утвердилась народившаяся 220 лет назад, 18 ноября 1783 года, под рукой кн.
Е.Р. Дашковой литера-буква "ё". Научное обоснование необходимости
присутствия её в системе графики русского языка сделано рядом выдающихся
лингвистов: Ушаковым, Щербой, Ожеговым, Реформатским, Шведовой, Солженицыным
и другими. Попытки ныне обосновать факультативность её применения на письме
абсолютно не научны и похожи скорее на выплеск эмоций ленивого и нерадивого
человека. А таковой считает, что как-нибудь, хоть и с горем пополам, текст
можно прочитать, если вместо "ё" печатать "е". Возможно, лет 15 назад ещё
как-то можно было объяснить её необязательность удорожанием печатной
продукции за счёт увеличения веса свинцового набора, то теперь вследствие
компьютерной революции в редакторском и печатно-издательском деле эта
проблема исчезла вместе с наборными кассами, линотипами, метранпажами и
многим другим. Зачастую типографским наборщиком, но на компьютере сейчас
является сам автор текста.
Накопленная за последнее десятилетие статистика использования буквы "ё" в
русском языке имеет следующие результаты: имён нарицательных, содержащих
"ё", не менее 12 000 слов, фамилий граждан России с буквой "ё" более 1100,
русских и иностранных топонимов более 500, иностранных антропонимов более
500 и др. Замечены некие генеративные свойства этой буквы, приводящие к
появлению всё новых и новых слов с нею, особенно в последние 50 - 100 лет.
Присутствие в тексте буквы "ё" во всех словах, в которых она есть в
словарях, облегчает, а стало быть, ускоряет чтение. Напечатанное и
прочитанное становятся адекватными. Это приводит к существенной экономии
времени, особенно заметной, если текст читается не носителем русского языка.
В случае с антропонимами и топонимами пренебрежение буквой "ё" приводит к
двусмысленности, ошибкам, юридическим казусам и другим нелепостям.
Сохранение надолго русского языка на пространстве бывшего СССР в
определённой мере зависит и от того, будет или нет узаконено употребление
буквы "ё" во всей печатной продукции России.
Сейчас же Российский пенсионный фонд не принимает отчёты из бухгалтерий о
пенсионерах, имеющих букву "ё" в своих фамилиях. Фонд требует всех таких
персон переименовать, заменив у них в фамилиях, как, впрочем, и в именах,
букву "ё" (йо) на совсем иную букву "е" (йэ). При этом Селезнёв становится
СЕлезневым, Алёхин - АлЕхиным, а русский Пётр - каким-то иноземцем по имени
ПЕтр (Пэтр).
По футбольным полям мира бегает шустрый и одарённый нападающий Дима СЫчев
(Sychev), а папа-то у него Сычёв (Sychyov). Президент Олимпийского комитета
России Леонид Тягачёв (Tyagachyov) за рубежом как бы меняет фамилию и
фиксируется как ТягачЕв (Tyagachev). Мишенью насмешек становится лишённый
буквы "ё" славный город Подмосковья Королёв с его королевским базаром,
королевским медвытрезвителем и рассадником королев красоты.
Известная фирма "Один-С" создала и распространила программы по
бухгалтерскому учёту-отчётам, исходя из ложной идеи, что в азбуке 32 буквы,
внеся свою дозу ералаша в стройную систему перевода страны на рельсы
рыночной экономики.
Телеграф сейчас пребывает в состоянии некоего бессилия: знаковую русскую
букву "ё" он ни в Рязань, ни на Чукотку передать не в состоянии. Нет её в
клавиатуре, а как она бывает нужна!
В Интернете есть сайты, снабжённые "заслонками" от проникновения на них слов
с буквой "ё". Это недопустимо - глупо ставить такие "заборы".
Однако позитивного и созидательного гораздо больше.
Сбербанк России в своей Системе автоматизированного обслуживания "Телекард"
даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы.
Написано чётко: "Каждой букве соответствует её порядковый номер в русском
алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё - 7, Й - 11, Я -
33...". Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России:
Алёнина, Алёнова, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Яхменёва, Ячменёва
и многих-многих других.
Десять месяцев в Москве работала "Первая Всемирная выставка ёфикации" с
более чем 700 предметами экспонирования с буквой "ё": газеты, журналы России
и многих других стран мира, книги, плакаты, телевизионные клипы, фотографии
дорожных указателей и указателей в метро; растяжек, рекламы и других
фрагментов украшения Москвы; открытки, упаковки товаров, палиндромы, примеры
ошибок, когда пренебрегают буквой "ё", проекты памятников букве "ё" и многое
другое.
О выставке и проблеме ёфикации менее чем за год напечатано более чем в 25
газетах, журналах России и за рубежом; пять каналов телевидения сделали
сюжеты с выставки и не менее 12 раз выдавали их в эфир. Всё это, а также
более чем 150 отзывов в журнале для посетителей, а приходили учёные,
учителя, писатели, работники СМИ, студенты-филологи, доказывает, что
отсутствие буквы "ё" в тексте - это не что иное, как грубая орфографическая
ошибка.
Ныне огромное число газет, журналов и книг в России и за границей выходит с
регулярным использованием в текстах буквы "ё". Бегущая строка на первом
канале ТВ идёт с буквой "ё"; почти на всех каналах в титрах её печатают. В
Интернете открыт сайт ёфикации www.yomaker.narod.ru. Изданы учебники истории
России для старших классов с регулярной буквой "ё" в тексте. В Москве на
Садовом кольце, на Смоленской-Сенной, открыт гигантский, высотою более 6
метров, памятник букве "ё". Не за горами открытие ей памятника в Ульяновске.
Увы, однако есть газеты, в которых буква "ё" автоматически уничтожается
абсолютно во всех словах при вёрстке. Верх берёт не внушённая нам с молоком
матери любовь к русскому языку, а агрессивная диктатура корректуры: "Ёшке -
нет!" И всё.
С другой стороны, созданы программы автоматической ёфикации текста на основе
"Словаря употребления буквы Ё", опубликованного в книге Е. Пчелова и В.
Чумакова "Два века русской буквы Ё". Программы мгновенно ёфицируют
безвариантные слова: её, неё, актёр, режиссёр, самолёт, ребёнок, ушёл и т.п.
С другими словами модели: все - всё, осёл - осел, узнаёт - узнает, а также с
антропонимами и топонимами, которые в тексте подсвечиваются,
корректор-оператор работает в режиме диалога.
Недавно на заседании Общества любителей российской словесности председатель
общества д. ф. н. В.П. Нерознак с горечью заметил, что пренебрежение буквой
"ё" ведёт к появлению устойчивых ошибок на радио и телевидении, где многие
говорят: манЕвры вместо правильного манёвры, новорОжденный вместо
новорождённый, осУжденный вместо осуждённый, свеклА вместо свёкла, афёра
вместо правильного афЕра, мертворОжденный вместо мертворождённый. Дикторы
часто путаются, произнося все, а не всё, как надо бы, и потом иногда
поправляются. Всех ошибок не перечислить.
В руки школьников младших классов нередко попадают изданные огромными
тиражами учебники, напечатанные как для взрослых - без единой буквы "ё". Без
обиняков заявим - это преступление. Типичная картина всеми осуждаемой
политики двойных подходов и стандартов. На таких издателей можно смело
подавать в суд, потому что они нарушили стандарт печатания книг для детей
дошкольного и младшего школьного возраста. Как было бы правильно, если бы в
качестве истца выступил Институт русского языка им. В.В. Виноградова.
Вывод: Время ввести букву "Ё" в обязательное применение на письме и в печати
настало.
P.S. Когда проф. В.В. Лопатин пишет мне письмо и не ставит в нём точки ни в
одной букве "ё", я уж не знаю, ленится ли он или желает сделать мне больно,
но зато теперь я знаю твёрдо, что председатель орфографической комиссии
России делает грубые орфографические ошибки.
Но, возможно, есть какой-нибудь мощный фактор, почему сейчас буква "ё"
невозможна в нашей печати? Оказывается, был, да давно уж сплыл. Против был
могущественный клан полиграфистов. Изготовление металлических литер "ё" и
другие процессы влетали в копеечку. Ныне это всё в далёком прошлом.
Компьютерные технологии всё переиначили. Полиграфическая промышленность в
части литерного набора и вёрстки в металле полностью исчезли. Сейчас
остались только инертность, нерадение и лень, косность и отсутствие воли или
упрямство как нежелание поменять мнение, несмотря ни на что.
Литературная газета
Редактор журнала "Народное образование" Виктор Чумаков