Альбом "С ангелом на плече" ("Із янголом на плечі") (2001 г.)

перевод песен на русский язык - Дмитрий Овсянников

Ой, гула, гула крутая гора

 

mp3

  

[1,737 Mb]

Меланка

 

mp3

 

[2,462 Mb]

Ой, у полi при дорозi

 

mp3

 

[3,224 Mb]

Хтось iз дитям удвох

 

mp3

 

[1,655 Mb]

Мiсяцю-рогоженьку

 

mp3

 

[1,942 Mb]

Iз янголом на плечi

 

mp3

 

[1,597 Mb]

Тихо цокає годинник

 

mp3

 

[3,957 Mb]

Ангел-охоронець

 

mp3

 

[3,410 Mb]

Різдвяна

 

mp3

 

[1,973 Mb]

По Piздвi

 

mp3

 

[3,445 Mb]

Ой, гула, гула (remix)

 

mp3

 

[3,611 Mb]

         
         
         

Команда:

Мария Бурмака (акустическая гитара),
Юрий Пилип (бас гитара, аранжировка, саунд-продюсер),
Родион Иванов (клавишные),
Александр Гарькавый (ударные инструменты, перкуссия),
Михаил Баньковский (гитара),
Евгений Дидык (труба),
Виталий Иванов (саксофон),
Петро Мовчан (скрипка),
Роман Суржа (гитара),
Bill Kinal (бас гитара),
Paul Smith (клавишные),
Мыкола Павлив (клавишные),
Дмытро Небесийчук (дримба),
струнный квартет под управлением Тараса Яропуда,
фольклорная группа «Древо»,
Дмытро Иваней и Алексей Ткач, звукорежиссёры сведения и премастеринга, студия «Kruz-production».


Ой, гула гула крутая гора
/щедрівка/

Ой, гула гула крутая гора -
щедрий вечiр,
ой, гула гула крутая гора -
добрий вечiр!

Що й не зродила шовкова трава -
щедрий вечiр,
що й не зродила шовкова трава -
добрий вечiр!

А й уродило та й гiрке вино -
щедрий вечiр,
а й уродило та й гiрке вино -
добрий вечiр!

Чия то дочка вино стерегла -
щедрий вечiр,
нам, колядникам, вино принесла -
добрий вечiр!

Вино принесла красна панночка -
щедрий вечiр,
красна панночка дiвка Манiчка -
добрий вечiр!

Пан-господарю, гостей зустрiчай -
щедрий вечiр,
гостей зустрiчай, столи застеляй -
добрий вечiр!

I у гараздi ти бувай здоров -
щедрий вечiр,
а на другий рiк прийдемо ми знов -
добрий вечiр!

Ой, шумела крутая гора
/щедровка/ (дословный перевод)

Ой, шумела, шумела крутая гора –
Щедрый вечер,
Ой, шумела, шумела крутая гора –
Добрый вечер!

Что не уродилась шёлковая трава –
Щедрый вечер,
Что не уродилась шёлковая трава –
Добрый вечер!

А уродилось да горькое вино –
Щедрый вечер,
А уродилось да горькое вино –
Добрый вечер!

Чья же та дочка вино стерегла –
Щедрый вечер,
Нам, колядникам, вино принесла –
Добрый вечер!

Вино принесла красная панночка –
Щедрый вечер,
Красная панночка девушка Манечка –
Добрый вечер!

Пан-хозяин, гостей встречай –
Щедрый вечер,
Гостей встречай, столы застилай –
Добрый вечер!

И в достатке ты бывай здоров –
Щедрый вечер,
А на будущий год придём мы вновь –
Добрый вечер!


наверх


Меланка
/народна пісня/


Ой, учора iз вечора
пасла Меланка два качора,
пасла Меланка два качора.

Ой, пасла, пасла - загубила,
а, шукаючи, заблудила,
а, шукаючи, заблудила.

Приблудилася в чистеє поле,
а там Василько плужком оре,
а там Василько плужком оре.

Ой, оре, оре, жито сiє,
за ним те жито зеленiє,
за ним те жито зеленiє.

Ой, оре, оре, сам плуг заносить,
за ним Меланка їсти носить,
за ним Меланка їсти носить.

Ой, ти чинчику, Васильчику,
посiю я тебе в городчику,
посiю я тебе в городчику.

Вийду я тебе шанувати,
по тричi на день поливати,
по тричi на день поливати.

По тричi на день поливати,
за русу косу затикати,
за русу косу затикати.

Ой, учора iз вечора
пасла Меланка два качора,
пасла Меланка два качора,
пасла Меланка два качора.

Меланка
/украинская народная песня/
(дословный перевод)

Ой, вчера с вечера
Пасла Меланка двух селезней,
Пасла Меланка двух селезней.

Ой, пасла, пасла – потеряла,
А, отыскивая, заблудилась,
А, отыскивая, заблудилась.

Забрела в чистое поле,
А там Василько плужком пашет,
А там Василько плужком пашет.

Ой, пашет, пашет, рожь сеет,
За ним та рожь зеленеет,
За ним та рожь зеленеет.

Ой, пашет, пашет, сам плуг заносит,
Ему Меланка обед носит,
Ему Меланка обед носит.

Ой, ты цветочек, Василёчек,
Посею я тебя в огородике,
Посею я тебя в огородике.

Выйду я тебя беречь,
Трижды на день поливать,
Трижды на день поливать.

Трижды на день поливать,
За русу косу затыкать,
За русу косу затыкать.

Ой, вчера с вечера
Пасла Меланка двух селезней,
Пасла Меланка двух селезней,
Пасла Меланка двух селезней.


наверх


Ой, у полі при дорозі
/народна пісня/

Ой, у полi при дорозi -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
Там Василько сiно косить
щедрий вечiр, добрий вечiр!

Сiно косить, коню носить -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
Коню носить, коня просить
щедрий вечiр, добрий вечiр!

Коню носить, коня просить -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
Буде йому три дорозi,
щедрий вечiр, добрий вечiр!

А що перша - до батечка -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
А другая - до матiнки -
щедрий вечiр, добрий вечiр!

А що третя - до дiвчини -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
До дiвчини по хусточку -
щедрий вечiр, добрий вечiр!

До матiнки по шапочку -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
До батенька по сорочку,
щедрий вечiр, добрий вечiр!

Ой у полi при дорозi -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
Там Василько сiно косить -
щедрий вечiр, добрий вечiр!

Коню носить, коня просить -
щедрий вечiр, добрий вечiр!
Буде йому три дорозi,
щедрий вечiр, добрий вечiр!

Ой, в поле у дороги
/украинская народная песня/ (дословный перевод)

Ой, в поле у дороги –
Щедрый вечер, добрый вечер!
Там Василько сено косит –
Щедрый вечер, добрый вечер!

Сено косит, коню носит –
Щедрый вечер, добрый вечер!
Коню носит, коня просит –
Щедрый вечер, добрый вечер!

Коню носит, коня просит –
Щедрый вечер, добрый вечер!
Будет ему три дороги –
Щедрый вечер, добрый вечер!

А что первая – к батюшке –
Щедрый вечер, добрый вечер!
А вторая – к матушке –
Щедрый вечер, добрый вечер!

А что третья – к девице –
Щедрый вечер, добрый вечер!
К девушке за платочком –
Щедрый вечер, добрый вечер!

К матушке за шапочкой –
Щедрый вечер, добрый вечер!
К батюшке за сорочкой –
Щедрый вечер, добрый вечер!

Ой, в поле у дороги –
Щедрый вечер, добрый вечер!
Там Василько сено косит –
Щедрый вечер, добрый вечер!

Коню носит, коня просит –
Щедрый вечер, добрый вечер!
Будет ему три дороги –
Щедрый вечер, добрый вечер!


наверх


Хтось із дитям удвох
/муз.: М.Бурмака, сл.: І.Малкович/


Хтось із дитям удвох
бродить рiздвяним садком.
Каже дитятко: "я - Бог",
трусить снiжком.

Кутає їх благодать
у найтихiшiм з садiв,
пiр'ям холодним риплять
бiлi гусятка слiдiв.

Старший - вперед ступа,
став посеред зими,
малому в подушку черпа
неба із янголами.

Знає: прийдуть королi,
знає: клякнуть умлiвiч,
знає: гусятка малi
попiдростають за нiч.

Хтось із дитям удвох
бродить рiздвяним садком.
Каже дитятко: "я - Бог",
трусить снiжком...

Кто-то с ребёнком вдвоём
/муз.: Мария Бурмака, сл.: Иван Малкович/
(дословный перевод)

Кто-то с ребёнком вдвоём
Бродит рождественским садом.
Говорит дитя: "Я - Бог",
Трусит снежком.

Кутает их благодать
В тишайшем из садов,
Пером холодным скрипят
Белые гусятки следов.

Старший - вперёд ступает,
Стал посреди зимы,
Меньшому в подушку черпает
Небо с ангелами.

Знает: придут короли,
Знает: застынут во мгле,
Знает: гусята малые
Подрастут за ночь.

Кто-то с ребёнком вдвоём
Бродит рождественским садом.
Говорит дитя: "Я - Бог",
Трусит снежком…


наверх


Місяцю рогоженьку
/слобідська весільна/


Мiсяцю рогоженьку,
свiти нам дороженьку,
щоби ми не заблудили
i Марусi не згубили.

Чи то ваша дiвонька
насiяла квiточок?
Була б цвiту назбирала
собi на вiночок.

Косив наш Iванечко
срiбною косою
золотiї василечки
та й для молодої.

А та панна пишна
русу косу чесала,
за вороття вийшла
i вiночок узяла.

Мiсяцю рогоженьку,
свiти нам дороженьку,
щоби ми не заблудили
i Марусi не згубили.

Месяц, месяченько
/свадебная, Слободская Украина/
(дословный перевод)

Месяц, месяченько,
Освети нам дороженьку,
Чтобы мы не заблудили
И Марусю не потеряли.

Ваша ли девонька
Насеяла цветочков?
Насобирала бы цветиков
Себе на веночек.

Косил наш Ванечка
Серебряной косою
Золотые василёчки
Да для молодой.

А та панна пышная
Русую косу расчёсывала,
За ворота вышла
И веночек взяла.

Месяц, месяченько,
Освети нам дороженьку,
Чтобы мы не заблудили
И Марусю не потеряли.


наверх


Із янголом на плечі
/муз.: М.Бурмака, сл.: І.Малкович/


Краєм свiту, уночi,
при Господнiй при свiчi
хтось бреде собi самотньо
iз янголом на плечi.

Йде в ніде, в невороття,
йде лiлейно, як дитя,
i штовхає його в спину
сiрий маятник життя, -

щоб не вештав уночi
при Господнiй при свiчi,
щоб по свiтi не тинявся
iз янголом на плечi.

Вiє вiтер вировий,
вiє вiтер моровий,
маятник все дужче бухка,
стогне янгол ледь живий...

Краєм свiту, уночi,
при Господнiй при свiчi
хтось бреде собi самотньо
iз янголом на плечi.

Вiн іде, іде, хоча
вже й не дихає свiча,
лиш уста дрижать гарячi:
янголе, не впадь з плеча.

С ангелом на плече
/муз.: Мария Бурмака, сл.: Иван Малкович/
(дословный перевод)

Краем света, в ночи,
При Господней при свече
Кто-то бредёт себе одиноко
С ангелом на плече.

Идёт в никуда, в невозвратность,
Идёт лилейно, как дитя,
И толкает его в спину
Серый маятник бытия, -

Чтобы не бродил в ночи
При Господней при свече,
Чтоб по свету не слонялся
С ангелом на плече.

Веет ветер грозовой,
Веет ветер моровой,
Маятник сильнее бьёт,
Стонет ангел чуть живой…

Краем света, в ночи,
При Господней при свече
Кто-то бредёт себе одиноко
С ангелом на плече.

Он идёт, идёт, хотя
Уж не дышит и свеча,
Лишь уста дрожат горячие:
Ангел, не упади с плеча.


наверх


Тихо цокає годинник...
/муз. і сл.: М.Бурмака/

Тихо цокає годинник,
Мiж минулим i майбутнiм на межi
На шляху моїм порожнiм
Випадковi подорожнi двi душi

Хай дитинство вже далеко,
Повертаються лелеки, як колись,
Зорi з мiстом розминулись,
А вночi перегукнулись, i зiйшлись...

На пiвкроку ближчає зима, вже не вiдпускає,
На пiвсловi вiднаходжу смак, що його знаю...

Нiч осiння наступає,
Гiлку мiсяць колисає, стука в раму...
Засипа дорогу листям,
Засинає моє мiсто...
Надобранiч...

Тихо тикает будильник...
/М.Бурмака/ (дословный перевод)

Тихо тикает будильник,
Между прошлым и будущим на границе
На пути моём пустом
Случайные странники - две души.

Пусть детство уже далеко,
Возвращаются аисты, как когда-то,
Зори с городом разминулись,
А ночью перекликнулись, и сошлись...

На полшага ближе зима, уже не отпускает,
На полуслове нахожу приятное в том, что его знаю...

Ночь осенняя наступает,
Ветку месяц колышет, стучит в раму...
Засыпает дорогу листьями
Засыпает мой город...
Спокойной ночи...


наверх


Ангел-охоронець
/муз. і сл.: М.Бурмака/

Край далекий кличе
І чуже тепло
Обніму обличчя, втомлене чоло.
Будеш ти далеко
Рахувати дні.
Зустрічати легко, проводжати - ні.

Приспів:

Ангел-охоронець, не лиши його.
Ангел-охоронець, збережи вогонь,
Ангел-охоронець, так тебе молю,
Хай він не зі мною - я його люблю.

Лічені секунди
Мітить серця стук.
Ти ідеш в нікуди, ти уже не тут.
Вечір затихає, промовляє ніч,
Як лишити - знаю, як забути - ні.

Приспів.

Щось тебе тримає, хтось тебе чека,
Та не відпускає у руці рука.
Ніби білі крила маряться мені,
Полюбити вміла, розлюбити - ні.

Приспів.

Ангел-хранитель (дословный перевод)

Край далекий зовёт и чужое тепло...
Обниму лицо, уставшее чело,
Будешь ты далеко считать дни,
Встречать легко, а провожать - нет.

Ангел-хранитель - не оставь его,
Ангел-хранитель, сбереги огонь,
Ангел-хранитель, так тебя молю -
Пусть он не со мною - я его люблю...

Считанные секунды отмеряет сердца стук
Ты идёшь в никуда, ты уже не тут.
Вечер утихает, произносит ночь...
Как оставить - знаю, а как забыть - нет.

Ангел-хранитель - не оставь его,
Ангел-хранитель, сбереги огонь,
Ангел-хранитель, так тебя молю -
Пусть он не со мною - я его люблю...

Что-то тебя держит, кто-то тебя ждёт,
Но не отпускает, и в руке рука.
Будто белые крылья грезятся мне -
Полюбить - сумела, а разлюбить - нет.

Ангел-хранитель - не оставь его,
Ангел-хранитель, сбереги огонь,
Ангел-хранитель, так тебя молю -
Пусть он не со мною - я его люблю...


наверх


Різдвяна
/муз.: М.Бурмака, сл.: О.Стефанович/


Свіжеє сіно, ясла кленові,
Ясна дитина. Діва Марія
Коси шовкові стеле для сина.
Біле ягнятко дише на Бога,
Сивеє дише, дише на Бога,
Щоби для його було тепліше.

В небі черкають крила об крила
Янголів сила. В небі ніколи
Зірка зраділа так не дзвонила.
Дзвонить ялина десь у діброві,
В лузі калина. Свіжеє сіно
В яслах кленових
Ясна дитина.

Рождественская
/муз.: Мария Бурмака, сл.: Олекса Стефанович/

(дословный перевод)

Свежее сено, ясли кленовые,
Светлое дитя. Дева Мария
Косы шёлковые стелет для сына.
Белый ягнёнок дышит на Бога,
Сивый дышит, дышит на Бога,
Чтобы ему было теплее.

В небе черкают крылья об крылья
Ангелов громада. В небе никогда,
Звезда возрадовавшись, так не звонила.
Звонит ель где-то в чащобе,
На лугу калина. Свежее сено
В яслях кленовых,
Светлое дитя.


наверх


По Piздвi
/муз.: М.Бурмака, сл.: І.Малкович/


Десь на звалищi, мiж будяками,
на вугiллi, що мокне роками,
янголiв два:
один одному крила воскує,
один одного в очi цiлує, -
дожидають Рiздва.

Поруч з ними є дитятко Боже,
i нiхто розпiзнати не може:
хто кого береже? -
чи дитятко цих янголiв, а чи
бiлокрилi - дитятко, що скаче -
в небо важиться вже...

На цiй чорнiй землi - що робити
бiлим янголам? - вугiль дробити,
чи ридати в блакить?
Кожен янгол волить цю ж хвилину
в Сад Небесний вiднести дитину,
але Бог не велить...

Там, де скидано голi ялинки,
де бруднi помаранчiв шкуринки,
на померзлiй травi
двоє янголiв, з ними – дитятко,
в кулачковi затисло колядку, -
вже й по Рiздвi.

После Рождества
/муз.: М.Бурмака, сл.: И.Малкович/
(дословный перевод)

Где-то на свалке меж бурьянами,
на угле, что мокнет годами,
ангелов два:
один другому крылья лелеет,
один другого в очи целует, -
ожидают Рождества.

Рядом с ними дитя есть пригожее,
и никто распознать не может,
кто кого бережёт? -
иль дитя этих ангелов, а может
белокрылые - ребёнка, что скачет,
в небо стремится уже…

На этой чёрной земле что поделать
белым ангелам? – уголь дробить
иль рыдать в синеву?
Каждый ангел должен сию минуту
в сад небесный отнести дитя,
только Бог не велит...

Там, где брошены голые ёлочки,
где мандаринов грязная кожура,
на мёрзлой траве
двое ангелов, с ними дитя
в кулачке зажало колядку -
уже после Рождества.


наверх